Tin nhắn: 48
Nội dung: Português
Ciro (Xem thông tin cá nhân) 12:30:19 Ngày 15 tháng 4 năm 2007
Podemos iniciar nosso fórum, conversando a respeito das maneiras de dizer (kiel diri) em Esperanto, objetivando formas nas quais possamos ser entendidos pelos esperantistas dos demais países, em frases do tipo:
- Já não ando me sentindo muito bem.
Como exprimirmos essa idéia em Esperanto?
remy_boligee (Xem thông tin cá nhân) 13:51:23 Ngày 15 tháng 4 năm 2007
Ciro:Companheiros,Eu diria "Mi jam ne tre bone fartas", mas não tenho certeza se seria compreendido pelos outros samideanos
Podemos iniciar nosso fórum, conversando a respeito das maneiras de dizer (kiel diri) em Esperanto, objetivando formas nas quais possamos ser entendidos pelos esperantistas dos demais países, em frases do tipo:
- Já não ando me sentindo muito bem.
Como exprimirmos essa idéia em Esperanto?
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 13:59:46 Ngày 15 tháng 4 năm 2007
Mi jam ne sentiĝas tre bone.
Mi jam ne estas sentiĝanta tre bone.
Sentiĝante tre bone mi jam ne estas.
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 14:29:36 Ngày 15 tháng 4 năm 2007
Eu diria "Mi jam ne tre bone fartas"Voce tein razão: a vossa resposta é melhor.
Ciro (Xem thông tin cá nhân) 22:26:17 Ngày 15 tháng 4 năm 2007
"Isso vai dar o que falar."
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 23:38:44 Ngày 15 tháng 4 năm 2007
"Isso vai dar o que falar."Tio estos priparolinda…
tio indos esti priparolita…
Tio iĝos priparolinda
Tio iĝos klaĉebla…
A frase tein muitos matizes!
remy_boligee (Xem thông tin cá nhân) 01:36:31 Ngày 16 tháng 4 năm 2007
Dankon Terurĉjo, por lukti kun ni por nia kaŭzo!
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 02:00:43 Ngày 16 tháng 4 năm 2007
Tio parolindos = Tio indos paroli
Tio estos priparolinda = Pri tio estos inda paroli
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 11:54:19 Ngày 16 tháng 4 năm 2007
Ciro (Xem thông tin cá nhân) 02:59:55 Ngày 17 tháng 4 năm 2007
"Isso vai dar o que falar":
"Tio okazigos multe da komentoj".