ورود به محتوا

Maneiras de dizer, em Esperanto.

از Ciro, 15 آوریل 2007

پست‌ها: 48

زبان: Português

Ciro (نمایش مشخصات) 15 آوریل 2007،‏ 12:30:19

Companheiros,

Podemos iniciar nosso fórum, conversando a respeito das maneiras de dizer (kiel diri) em Esperanto, objetivando formas nas quais possamos ser entendidos pelos esperantistas dos demais países, em frases do tipo:

- Já não ando me sentindo muito bem.

Como exprimirmos essa idéia em Esperanto?

remy_boligee (نمایش مشخصات) 15 آوریل 2007،‏ 13:51:23

Ciro:Companheiros,

Podemos iniciar nosso fórum, conversando a respeito das maneiras de dizer (kiel diri) em Esperanto, objetivando formas nas quais possamos ser entendidos pelos esperantistas dos demais países, em frases do tipo:

- Já não ando me sentindo muito bem.

Como exprimirmos essa idéia em Esperanto?
Eu diria "Mi jam ne tre bone fartas", mas não tenho certeza se seria compreendido pelos outros samideanos senkulpa.gif

Mendacapote (نمایش مشخصات) 15 آوریل 2007،‏ 13:59:46

Quiçais podería ser assim:

Mi jam ne sentiĝas tre bone.

Mi jam ne estas sentiĝanta tre bone.

Sentiĝante tre bone mi jam ne estas.

Mendacapote (نمایش مشخصات) 15 آوریل 2007،‏ 14:29:36

Eu diria "Mi jam ne tre bone fartas"
Voce tein razão: a vossa resposta é melhor.

Ciro (نمایش مشخصات) 15 آوریل 2007،‏ 22:26:17

E como diríamos:

"Isso vai dar o que falar."

Mendacapote (نمایش مشخصات) 15 آوریل 2007،‏ 23:38:44

"Isso vai dar o que falar."
Tio estos priparolinda…

tio indos esti priparolita…

Tio iĝos priparolinda

Tio iĝos klaĉebla…

A frase tein muitos matizes!

remy_boligee (نمایش مشخصات) 16 آوریل 2007،‏ 1:36:31

E que tal: "Tio parolindos"? Soa estranho, mas a gramática parece fechar. O que vocês acham?

Dankon Terurĉjo, por lukti kun ni por nia kaŭzo!

Mendacapote (نمایش مشخصات) 16 آوریل 2007،‏ 2:00:43

Não é o mesmo:
Tio parolindos = Tio indos paroli
Tio estos priparolinda = Pri tio estos inda paroli

Mendacapote (نمایش مشخصات) 16 آوریل 2007،‏ 11:54:19

Trafe, Dankon.

Ciro (نمایش مشخصات) 17 آوریل 2007،‏ 2:59:55

Temos, realmente, maneiras de dizer. Vai aí mais uma sugestão:

"Isso vai dar o que falar":

"Tio okazigos multe da komentoj".

بازگشت به بالا