본문으로

Ŝi lavas ŝin mem.

글쓴이: Chainy, 2010년 11월 4일

글: 5

언어: Esperanto

Chainy (프로필 보기) 2010년 11월 4일 오후 8:27:55

Se oni diras 'Ŝi lavas ŝin mem', (ŝin, ne sin) ĉu mi pravas ke tio havas la jenan signifon:

Ŝi lavas alian virinon kaj ŝi faras tion sen helpo de iu alia homo.

Nu bone, stranga frazo, sed nur ekzemplo...

Kaj la diferenco inter:

1. Ŝi lavas sin
2. Ŝi lavas sin mem.

- Laŭ mi, la 'mem' nur emfazas la 'sin', por ke ni nepre komprenu, ke ŝi ne lavas iun aŭ ion alian krom si mem! Ĉu mi pravas?

Kirilo81 (프로필 보기) 2010년 11월 4일 오후 9:14:57

Jes, mi konsentas kun via argumentado.

"Ŝi lavas sin mem." estas iom redunda, eble por emfazi, ke neniu alia persono ludas rolon ĉi-situacie (ekzemple parolante pri juna infano, kiu ĵus lernis lavi sin).

antoniomoya (프로필 보기) 2010년 11월 4일 오후 9:28:38

Mi dirus, por eviti konfuzojn:

"Ŝi mem lavas ŝin".

Amike.

horsto (프로필 보기) 2010년 11월 5일 오후 4:29:43

antoniomoya:Mi dirus, por eviti konfuzojn: "Ŝi mem lavas ŝin".
+1

Roberto12 (프로필 보기) 2010년 11월 13일 오후 8:51:57

+1.

Ankaŭ, mi volas diri ke mi kredas ke la subaj pravas:

Ŝi mem lavas lin = "she herself washes him"
Ŝi lavas lin mem = "she washes him himself"

T.e. la adjektivo mem modifas tiun apud kiu estas ĝi.

다시 위로