المشاركات: 22
لغة: English
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 30 يناير، 2011 11:13:04 ص
It's not the grammar of ĉesi ĉeesti that makes one hesitate, it's the clash of syllables. I would prefer Daniel's translation.
ceigered (عرض الملف الشخصي) 30 يناير، 2011 12:50:29 م
sudanglo:It's not the grammar of ĉesi ĉeesti that makes one hesitate, it's the clash of syllables. I would prefer Daniel's translation.What clash of syllables?