訊息: 22
語言: English
sudanglo (顯示個人資料) 2011年1月30日上午11:13:04
It's not the grammar of ĉesi ĉeesti that makes one hesitate, it's the clash of syllables. I would prefer Daniel's translation.
ceigered (顯示個人資料) 2011年1月30日下午12:50:29
sudanglo:It's not the grammar of ĉesi ĉeesti that makes one hesitate, it's the clash of syllables. I would prefer Daniel's translation.What clash of syllables?