Viestejä: 22
Kieli: English
sudanglo (Näytä profiilli) 30. tammikuuta 2011 11.13.04
It's not the grammar of ĉesi ĉeesti that makes one hesitate, it's the clash of syllables. I would prefer Daniel's translation.
ceigered (Näytä profiilli) 30. tammikuuta 2011 12.50.29
sudanglo:It's not the grammar of ĉesi ĉeesti that makes one hesitate, it's the clash of syllables. I would prefer Daniel's translation.What clash of syllables?