Postitused: 22
Keel: English
sudanglo (Näita profiili) 30. jaanuar 2011 11:13.04
It's not the grammar of ĉesi ĉeesti that makes one hesitate, it's the clash of syllables. I would prefer Daniel's translation.
ceigered (Näita profiili) 30. jaanuar 2011 12:50.29
sudanglo:It's not the grammar of ĉesi ĉeesti that makes one hesitate, it's the clash of syllables. I would prefer Daniel's translation.What clash of syllables?