Đi đến phần nội dung

Dubbio condizionale\congiuntivo

viết bởi Tromuso, Ngày 01 tháng 6 năm 2007

Tin nhắn: 4

Nội dung: Italiano

Tromuso (Xem thông tin cá nhân) 15:55:22 Ngày 01 tháng 6 năm 2007

Come posso dire la seguente frase?

"Nessuno dica che sono violento, o lo prendo a calci!"

Oppure

"Qualcuno mi risponda!"

Grazie.

mnlg (Xem thông tin cá nhân) 18:46:20 Ngày 01 tháng 6 năm 2007

Questi casi sono coperti dall'imperativo (forma in -u), che in esperanto traduce anche l'esortativo e il volitivo. Nella fattispecie i tuoi esempi si traducono:

Neniu diru ke mi estas perforta, ĉar mi piedbatos tiun!

e

Iu respondu al mi!

L'imperativo esperanto e' piu' elastico di quello italiano e in parecchi casi da' al verbo un significato che in italiano si rende con verbose locuzioni. Ad esempio:

Mi iros morgaŭ.

Domani andro'
Domani vado

(semplice descrizione dello stato delle cose)

Confronta con:

Mi iru morgaŭ.

Domani vado [quant'e' vero iddio.]
[Cascasse il cielo,] domani vado.
[Accada quel che accada] io domani vado.
[Basta, ho deciso,] domani io vado.

ecc ecc.

Spero di esserti stato d'aiuto.

Tromuso (Xem thông tin cá nhân) 19:22:00 Ngày 01 tháng 6 năm 2007

Ringrazio con inchino!!!

appiccico la stampa della risposta sul Migliorini. sal.gif

mnlg (Xem thông tin cá nhân) 08:18:17 Ngày 02 tháng 6 năm 2007

Lusingato!

Chiedi pure tutto quello che vuoi. Se posso, do' una mano.

Ciao.

Quay lại