글: 4
언어: Italiano
Tromuso (프로필 보기) 2007년 6월 1일 오후 3:55:22
"Nessuno dica che sono violento, o lo prendo a calci!"
Oppure
"Qualcuno mi risponda!"
Grazie.
mnlg (프로필 보기) 2007년 6월 1일 오후 6:46:20
Neniu diru ke mi estas perforta, ĉar mi piedbatos tiun!
e
Iu respondu al mi!
L'imperativo esperanto e' piu' elastico di quello italiano e in parecchi casi da' al verbo un significato che in italiano si rende con verbose locuzioni. Ad esempio:
Mi iros morgaŭ.
Domani andro'
Domani vado
(semplice descrizione dello stato delle cose)
Confronta con:
Mi iru morgaŭ.
Domani vado [quant'e' vero iddio.]
[Cascasse il cielo,] domani vado.
[Accada quel che accada] io domani vado.
[Basta, ho deciso,] domani io vado.
ecc ecc.
Spero di esserti stato d'aiuto.
Tromuso (프로필 보기) 2007년 6월 1일 오후 7:22:00
appiccico la stampa della risposta sul Migliorini.
mnlg (프로필 보기) 2007년 6월 2일 오전 8:18:17
Chiedi pure tutto quello che vuoi. Se posso, do' una mano.
Ciao.