Postitused: 16
Keel: Italiano
gianich73 (Näita profiili) 14. september 2012 18:18.26
maratonisto (Näita profiili) 14. september 2012 18:44.47
gianich73:Negli ultimi decenni i cristiani – divisi e diminuiti di numero – hanno perso tanto potere politico e morale nel paese? [Grazie - Dankon]En la lastaj jardekoj la kristanoj - dividitaj kaj reduktiĝitaj en kvanto - perdis potencon politikan kaj moralan en la lando.
efilzeo (Näita profiili) 30. oktoober 2012 20:06.07
Come direste: "ho vissuto da altre parti?"? secondo voi "mi loĝis ie alie" va bene? Non so, non mi suona molto bene.
E come direste: "visto che ...", "considerato che ...", "dato che ..."?
efilzeo (Näita profiili) 31. oktoober 2012 7:53.17
davzog (Näita profiili) 3. november 2012 11:12.26
efilzeo:Senza aprire un nuovo filone utilizzo questo dal titolo adatto."ie alie" neanche a me suona molto, userei "aliloke".
Come direste: "ho vissuto da altre parti?"? secondo voi "mi loĝis ie alie" va bene? Non so, non mi suona molto bene.
E come direste: "visto che ...", "considerato che ...", "dato che ..."?
Per "considerato che" la soluzione più semplice è "ĉar", ma ho letto anche "konsiderante ke".
"A vicenda" si può tradurre con "reciproke".
efilzeo (Näita profiili) 3. november 2012 17:51.15
efilzeo (Näita profiili) 12. november 2012 20:26.41
Hyperboreus (Näita profiili) 12. november 2012 22:29.35
efilzeo (Näita profiili) 13. november 2012 19:26.45
efilzeo (Näita profiili) 16. november 2012 22:09.20