Tin nhắn: 16
Nội dung: Italiano
gianich73 (Xem thông tin cá nhân) 18:18:26 Ngày 14 tháng 9 năm 2012
maratonisto (Xem thông tin cá nhân) 18:44:47 Ngày 14 tháng 9 năm 2012
gianich73:Negli ultimi decenni i cristiani – divisi e diminuiti di numero – hanno perso tanto potere politico e morale nel paese? [Grazie - Dankon]En la lastaj jardekoj la kristanoj - dividitaj kaj reduktiĝitaj en kvanto - perdis potencon politikan kaj moralan en la lando.
efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 20:06:07 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
Come direste: "ho vissuto da altre parti?"? secondo voi "mi loĝis ie alie" va bene? Non so, non mi suona molto bene.
E come direste: "visto che ...", "considerato che ...", "dato che ..."?
efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 07:53:17 Ngày 31 tháng 10 năm 2012
davzog (Xem thông tin cá nhân) 11:12:26 Ngày 03 tháng 11 năm 2012
efilzeo:Senza aprire un nuovo filone utilizzo questo dal titolo adatto."ie alie" neanche a me suona molto, userei "aliloke".
Come direste: "ho vissuto da altre parti?"? secondo voi "mi loĝis ie alie" va bene? Non so, non mi suona molto bene.
E come direste: "visto che ...", "considerato che ...", "dato che ..."?
Per "considerato che" la soluzione più semplice è "ĉar", ma ho letto anche "konsiderante ke".
"A vicenda" si può tradurre con "reciproke".
efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 17:51:15 Ngày 03 tháng 11 năm 2012
efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 20:26:41 Ngày 12 tháng 11 năm 2012
Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 22:29:35 Ngày 12 tháng 11 năm 2012
efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 19:26:45 Ngày 13 tháng 11 năm 2012
efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 22:09:20 Ngày 16 tháng 11 năm 2012