讯息: 16
语言: Italiano
gianich73 (显示个人资料) 2012年9月14日下午6:18:26
maratonisto (显示个人资料) 2012年9月14日下午6:44:47
gianich73:Negli ultimi decenni i cristiani – divisi e diminuiti di numero – hanno perso tanto potere politico e morale nel paese? [Grazie - Dankon]En la lastaj jardekoj la kristanoj - dividitaj kaj reduktiĝitaj en kvanto - perdis potencon politikan kaj moralan en la lando.
efilzeo (显示个人资料) 2012年10月30日下午8:06:07
Come direste: "ho vissuto da altre parti?"? secondo voi "mi loĝis ie alie" va bene? Non so, non mi suona molto bene.
E come direste: "visto che ...", "considerato che ...", "dato che ..."?
efilzeo (显示个人资料) 2012年10月31日上午7:53:17
davzog (显示个人资料) 2012年11月3日上午11:12:26
efilzeo:Senza aprire un nuovo filone utilizzo questo dal titolo adatto."ie alie" neanche a me suona molto, userei "aliloke".
Come direste: "ho vissuto da altre parti?"? secondo voi "mi loĝis ie alie" va bene? Non so, non mi suona molto bene.
E come direste: "visto che ...", "considerato che ...", "dato che ..."?
Per "considerato che" la soluzione più semplice è "ĉar", ma ho letto anche "konsiderante ke".
"A vicenda" si può tradurre con "reciproke".
efilzeo (显示个人资料) 2012年11月3日下午5:51:15
efilzeo (显示个人资料) 2012年11月12日下午8:26:41
Hyperboreus (显示个人资料) 2012年11月12日下午10:29:35
efilzeo (显示个人资料) 2012年11月13日下午7:26:45
efilzeo (显示个人资料) 2012年11月16日下午10:09:20