Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
Francestral :lta, 9. elokuuta 2013
Viestejä: 16
Kieli: Esperanto
Francestral (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 2.42.25
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
Tjeri (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 5.43.25
Francestral (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 6.49.12
"TLFi":FINIR, verbe.Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".
I.− Emploi trans.
A.− Trans. dir.
6. Pop. [Le compl. désigne une pers.] Achever, tuer. Je me demandais s'il allait pas la tuer?... la finir sur place? (Céline, Mort à crédit,1936, p. 216).
Drafter (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 7.49.10
Tjeri (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 9.29.38
Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".Mi pli taŭge dirus: en la franca, foje, ie, ĉe iuj, finir povas signifi mortigi...
...kaj se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis lin
Francestral (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 12.15.06
Tjeri:se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis linVi pravas. Mi tradukas en Esperanton:
En la franca, iufoje, "fini iun" signifas "fini legi ties libron".
Francestral (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 15.22.39
"Finish him! Fatality!" (Mortal Kombat)
Rugxdoma (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 18.00.05
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?La sveda havas iujn rimedojn, per kiuj oni povas uzi vorton, signifantan "fino", tiamaniere, ke la esprimo signifas "mortigi iun" (göra slut på någon = "fare finon al iun" ), sed tio ne estas kutima uzo de la normala vorto por "fini" (sluta).
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
efilzeo (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 18.42.06
nigra_rivereto (Näytä profiilli) 9. elokuuta 2013 20.41.11