Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
by Francestral, August 9, 2013
Messages: 16
Language: Esperanto
Francestral (User's profile) August 9, 2013, 2:42:25 AM
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
Tjeri (User's profile) August 9, 2013, 5:43:25 AM
Francestral (User's profile) August 9, 2013, 6:49:12 AM
"TLFi":FINIR, verbe.Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".
I.− Emploi trans.
A.− Trans. dir.
6. Pop. [Le compl. désigne une pers.] Achever, tuer. Je me demandais s'il allait pas la tuer?... la finir sur place? (Céline, Mort à crédit,1936, p. 216).
Drafter (User's profile) August 9, 2013, 7:49:10 AM
Tjeri (User's profile) August 9, 2013, 9:29:38 AM
Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".Mi pli taŭge dirus: en la franca, foje, ie, ĉe iuj, finir povas signifi mortigi...
...kaj se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis lin
Francestral (User's profile) August 9, 2013, 12:15:06 PM
Tjeri:se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis linVi pravas. Mi tradukas en Esperanton:
En la franca, iufoje, "fini iun" signifas "fini legi ties libron".
Francestral (User's profile) August 9, 2013, 3:22:39 PM
"Finish him! Fatality!" (Mortal Kombat)
Rugxdoma (User's profile) August 9, 2013, 6:00:05 PM
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?La sveda havas iujn rimedojn, per kiuj oni povas uzi vorton, signifantan "fino", tiamaniere, ke la esprimo signifas "mortigi iun" (göra slut på någon = "fare finon al iun" ), sed tio ne estas kutima uzo de la normala vorto por "fini" (sluta).
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
efilzeo (User's profile) August 9, 2013, 6:42:06 PM
nigra_rivereto (User's profile) August 9, 2013, 8:41:11 PM