Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
от Francestral, 9 августа 2013 г.
Сообщений: 16
Язык: Esperanto
Francestral (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 2:42:25
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
Tjeri (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 5:43:25
Francestral (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 6:49:12
"TLFi":FINIR, verbe.Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".
I.− Emploi trans.
A.− Trans. dir.
6. Pop. [Le compl. désigne une pers.] Achever, tuer. Je me demandais s'il allait pas la tuer?... la finir sur place? (Céline, Mort à crédit,1936, p. 216).
Drafter (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 7:49:10
Tjeri (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 9:29:38
Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".Mi pli taŭge dirus: en la franca, foje, ie, ĉe iuj, finir povas signifi mortigi...
...kaj se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis lin
Francestral (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 12:15:06
Tjeri:se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis linVi pravas. Mi tradukas en Esperanton:
En la franca, iufoje, "fini iun" signifas "fini legi ties libron".
Francestral (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 15:22:39
"Finish him! Fatality!" (Mortal Kombat)
Rugxdoma (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 18:00:05
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?La sveda havas iujn rimedojn, per kiuj oni povas uzi vorton, signifantan "fino", tiamaniere, ke la esprimo signifas "mortigi iun" (göra slut på någon = "fare finon al iun" ), sed tio ne estas kutima uzo de la normala vorto por "fini" (sluta).
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
efilzeo (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 18:42:06
nigra_rivereto (Показать профиль) 9 августа 2013 г., 20:41:11