Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
Francestral, 2013 m. rugpjūtis 9 d.
Žinutės: 16
Kalba: Esperanto
Francestral (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 02:42:25
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
Tjeri (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 05:43:25
Francestral (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 06:49:12
"TLFi":FINIR, verbe.Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".
I.− Emploi trans.
A.− Trans. dir.
6. Pop. [Le compl. désigne une pers.] Achever, tuer. Je me demandais s'il allait pas la tuer?... la finir sur place? (Céline, Mort à crédit,1936, p. 216).
Drafter (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 07:49:10
Tjeri (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 09:29:38
Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".Mi pli taŭge dirus: en la franca, foje, ie, ĉe iuj, finir povas signifi mortigi...
...kaj se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis lin
Francestral (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 12:15:06
Tjeri:se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis linVi pravas. Mi tradukas en Esperanton:
En la franca, iufoje, "fini iun" signifas "fini legi ties libron".
Francestral (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 15:22:39
"Finish him! Fatality!" (Mortal Kombat)
Rugxdoma (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 18:00:05
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?La sveda havas iujn rimedojn, per kiuj oni povas uzi vorton, signifantan "fino", tiamaniere, ke la esprimo signifas "mortigi iun" (göra slut på någon = "fare finon al iun" ), sed tio ne estas kutima uzo de la normala vorto por "fini" (sluta).
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
efilzeo (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 18:42:06
nigra_rivereto (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 9 d. 20:41:11