Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
de Francestral, 2013-aŭgusto-09
Mesaĝoj: 16
Lingvo: Esperanto
Francestral (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 02:42:25
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
Tjeri (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 05:43:25
Francestral (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 06:49:12
"TLFi":FINIR, verbe.Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".
I.− Emploi trans.
A.− Trans. dir.
6. Pop. [Le compl. désigne une pers.] Achever, tuer. Je me demandais s'il allait pas la tuer?... la finir sur place? (Céline, Mort à crédit,1936, p. 216).
Drafter (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 07:49:10
Tjeri (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 09:29:38
Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".Mi pli taŭge dirus: en la franca, foje, ie, ĉe iuj, finir povas signifi mortigi...
...kaj se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis lin
Francestral (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 12:15:06
Tjeri:se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis linVi pravas. Mi tradukas en Esperanton:
En la franca, iufoje, "fini iun" signifas "fini legi ties libron".
Francestral (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 15:22:39
"Finish him! Fatality!" (Mortal Kombat)
Rugxdoma (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 18:00:05
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?La sveda havas iujn rimedojn, per kiuj oni povas uzi vorton, signifantan "fino", tiamaniere, ke la esprimo signifas "mortigi iun" (göra slut på någon = "fare finon al iun" ), sed tio ne estas kutima uzo de la normala vorto por "fini" (sluta).
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
efilzeo (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 18:42:06
nigra_rivereto (Montri la profilon) 2013-aŭgusto-09 20:41:11