글: 9
언어: Esperanto
novatago (프로필 보기) 2008년 2월 3일 오후 7:34:00
Dankon, Novatago.
russ (프로필 보기) 2008년 2월 22일 오전 6:31:41
khnn (프로필 보기) 2008년 2월 26일 오후 2:55:31
homojKunHomoj (프로필 보기) 2008년 2월 26일 오후 5:59:28
Subtituloj
Kutime ĉe mi ĝi malfermas germanlingve sed mi pensas, ke Vi ankaŭ pollingve povas montrigi ĝin. Nun, oni ja eblas trovi pollingvajn Subtitulojn tie.
russ (프로필 보기) 2008년 2월 26일 오후 10:32:46
Povas esti "subtitoloj" se vi volas laŭvortan tradukon de "subtitles"; ankaŭ "subtekstoj" iom oftas kaj verŝajne gajnas popularecon lastatempe (pro argumento ke tiaj tekstoj fakte ne estas titoloj).
mnlg (프로필 보기) 2008년 2월 26일 오후 11:41:49
russ:(pro argumento ke tiaj tekstoj fakte ne estas titoloj).En la itala, "titolo" estas ankaŭ ĉiu teksto, kiu aperas sur ekrano dum filmo (ekz. la filmofinaj skribaĵoj, kun nomoj de aktoroj, ktp, en la itala nomiĝas "vostotitoloj").
homojKunHomoj (프로필 보기) 2008년 2월 27일 오후 9:15:25
russ (프로필 보기) 2008년 2월 28일 오전 6:03:22
http://eo.wikipedia.org/wiki/Subtekstoj#Terminolog... havas pli da informo pri la termina debato.
rosto (프로필 보기) 2008년 3월 23일 오전 8:57:33