לתוכן העניינים

"Welcome back"?

של Daisy454, 9 בינואר 2016

הודעות: 23

שפה: Esperanto

Daisy454 (הצגת פרופיל) 9 בינואר 2016, 14:57:53

Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).

Тerurĉjo (הצגת פרופיל) 9 בינואר 2016, 22:37:03

bonvenon dorso

bonvenu, defendanto

Daisy454 (הצגת פרופיל) 10 בינואר 2016, 00:23:39

Тerurĉjo:bonvenon dorso

bonvenu, defendanto
Ĉu tiu estas ŝerco? Mi aprezus veran respondon se iu ajn scias ĝin. Dankon!

Simon_Gauvain (הצגת פרופיל) 10 בינואר 2016, 09:39:00

Bonan revenon !
Bonvenon hejme !

akueck (הצגת פרופיל) 10 בינואר 2016, 10:18:00

Daisy454:Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).
Unue mi pensis, ke "bonvenon ree" taugas. Sed lau PMEG "ree = denove, ankorau unu fojon". Tio komunikas nur ion tempan.

Ankau "bonvenon reen" ne taugas, char lau PMEG "reen = al la antaua loko denove". Tio komunikas nur movadon al loko, ne refojan estadon en loko.

Oni do bezonas esprimom por "en la antaua loko denove". Chu estas iuj ideoj?

nornen (הצגת פרופיל) 10 בינואר 2016, 10:47:05

Bonvenon denove.

akueck (הצגת פרופיל) 10 בינואר 2016, 11:15:19

nornen:Bonvenon denove.
Sed tio - same kiel "bonvenon ree" - kromkomunikas, ke en la koncerna loko jam antaue okazis bonveno. Sed io tia ja ne nepre trafas. Povas esti, ke tie la reveninto neniam antaue estis bonvenigita.

Alivorte: "Bonvenon denove" kaj "bonvenon ree" estas trafaj tradukoj de "welcome again", sed ne nepre de "welcome back".

opalo (הצגת פרופיל) 10 בינואר 2016, 11:38:21

Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.

akueck (הצגת פרופיל) 10 בינואר 2016, 13:01:26

opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.

Simon_Gauvain (הצגת פרופיל) 10 בינואר 2016, 13:11:12

akueck:
opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.
Kaj ne "Bonan revenon" ?

לראש הדף