Tartalom

"Welcome back"?

Daisy454-tól, 2016. január 9.

Hozzászólások: 23

Nyelv: Esperanto

Daisy454 (Profil megtekintése) 2016. január 9. 14:57:53

Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).

Тerurĉjo (Profil megtekintése) 2016. január 9. 22:37:03

bonvenon dorso

bonvenu, defendanto

Daisy454 (Profil megtekintése) 2016. január 10. 0:23:39

Тerurĉjo:bonvenon dorso

bonvenu, defendanto
Ĉu tiu estas ŝerco? Mi aprezus veran respondon se iu ajn scias ĝin. Dankon!

Simon_Gauvain (Profil megtekintése) 2016. január 10. 9:39:00

Bonan revenon !
Bonvenon hejme !

akueck (Profil megtekintése) 2016. január 10. 10:18:00

Daisy454:Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).
Unue mi pensis, ke "bonvenon ree" taugas. Sed lau PMEG "ree = denove, ankorau unu fojon". Tio komunikas nur ion tempan.

Ankau "bonvenon reen" ne taugas, char lau PMEG "reen = al la antaua loko denove". Tio komunikas nur movadon al loko, ne refojan estadon en loko.

Oni do bezonas esprimom por "en la antaua loko denove". Chu estas iuj ideoj?

nornen (Profil megtekintése) 2016. január 10. 10:47:05

Bonvenon denove.

akueck (Profil megtekintése) 2016. január 10. 11:15:19

nornen:Bonvenon denove.
Sed tio - same kiel "bonvenon ree" - kromkomunikas, ke en la koncerna loko jam antaue okazis bonveno. Sed io tia ja ne nepre trafas. Povas esti, ke tie la reveninto neniam antaue estis bonvenigita.

Alivorte: "Bonvenon denove" kaj "bonvenon ree" estas trafaj tradukoj de "welcome again", sed ne nepre de "welcome back".

opalo (Profil megtekintése) 2016. január 10. 11:38:21

Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.

akueck (Profil megtekintése) 2016. január 10. 13:01:26

opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.

Simon_Gauvain (Profil megtekintése) 2016. január 10. 13:11:12

akueck:
opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.
Kaj ne "Bonan revenon" ?

Vissza a tetejére