К содержанию

"Welcome back"?

от Daisy454, 9 января 2016 г.

Сообщений: 22

Язык: Esperanto

Daisy454 (Показать профиль) 9 января 2016 г., 14:57:53

Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).

Daisy454 (Показать профиль) 10 января 2016 г., 0:23:39

Тerurĉjo:bonvenon dorso

bonvenu, defendanto
Ĉu tiu estas ŝerco? Mi aprezus veran respondon se iu ajn scias ĝin. Dankon!

Simon_Gauvain (Показать профиль) 10 января 2016 г., 9:39:00

Bonan revenon !
Bonvenon hejme !

akueck (Показать профиль) 10 января 2016 г., 10:18:00

Daisy454:Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).
Unue mi pensis, ke "bonvenon ree" taugas. Sed lau PMEG "ree = denove, ankorau unu fojon". Tio komunikas nur ion tempan.

Ankau "bonvenon reen" ne taugas, char lau PMEG "reen = al la antaua loko denove". Tio komunikas nur movadon al loko, ne refojan estadon en loko.

Oni do bezonas esprimom por "en la antaua loko denove". Chu estas iuj ideoj?

nornen (Показать профиль) 10 января 2016 г., 10:47:05

Bonvenon denove.

akueck (Показать профиль) 10 января 2016 г., 11:15:19

nornen:Bonvenon denove.
Sed tio - same kiel "bonvenon ree" - kromkomunikas, ke en la koncerna loko jam antaue okazis bonveno. Sed io tia ja ne nepre trafas. Povas esti, ke tie la reveninto neniam antaue estis bonvenigita.

Alivorte: "Bonvenon denove" kaj "bonvenon ree" estas trafaj tradukoj de "welcome again", sed ne nepre de "welcome back".

opalo (Показать профиль) 10 января 2016 г., 11:38:21

Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.

akueck (Показать профиль) 10 января 2016 г., 13:01:26

opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.

Simon_Gauvain (Показать профиль) 10 января 2016 г., 13:11:12

akueck:
opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.
Kaj ne "Bonan revenon" ?

akueck (Показать профиль) 10 января 2016 г., 13:58:11

Simon_Gauvain:
akueck:
opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.
Kaj ne "Bonan revenon" ?
La esprimo "bonan revenon" komunikas al iu, kiu ankorau ne estas reveninta, la deziron, ke li havu bonan revenon. Sed "welcome back" ne estas dirata al iu, kiu ankorau ne estas reveninta, sed al iu, kiu jam estas reveninta.

Наверх