Ku rupapuro rw'ibirimwo

"Welcome back"?

ca, kivuye

Ubutumwa 23

ururimi: Esperanto

Daisy454 (Kwerekana umwidondoro) 9 Nzero 2016 14:57:53

Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).

Тerurĉjo (Kwerekana umwidondoro) 9 Nzero 2016 22:37:03

bonvenon dorso

bonvenu, defendanto

Daisy454 (Kwerekana umwidondoro) 10 Nzero 2016 00:23:39

Тerurĉjo:bonvenon dorso

bonvenu, defendanto
Ĉu tiu estas ŝerco? Mi aprezus veran respondon se iu ajn scias ĝin. Dankon!

Simon_Gauvain (Kwerekana umwidondoro) 10 Nzero 2016 09:39:00

Bonan revenon !
Bonvenon hejme !

akueck (Kwerekana umwidondoro) 10 Nzero 2016 10:18:00

Daisy454:Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).
Unue mi pensis, ke "bonvenon ree" taugas. Sed lau PMEG "ree = denove, ankorau unu fojon". Tio komunikas nur ion tempan.

Ankau "bonvenon reen" ne taugas, char lau PMEG "reen = al la antaua loko denove". Tio komunikas nur movadon al loko, ne refojan estadon en loko.

Oni do bezonas esprimom por "en la antaua loko denove". Chu estas iuj ideoj?

nornen (Kwerekana umwidondoro) 10 Nzero 2016 10:47:05

Bonvenon denove.

akueck (Kwerekana umwidondoro) 10 Nzero 2016 11:15:19

nornen:Bonvenon denove.
Sed tio - same kiel "bonvenon ree" - kromkomunikas, ke en la koncerna loko jam antaue okazis bonveno. Sed io tia ja ne nepre trafas. Povas esti, ke tie la reveninto neniam antaue estis bonvenigita.

Alivorte: "Bonvenon denove" kaj "bonvenon ree" estas trafaj tradukoj de "welcome again", sed ne nepre de "welcome back".

opalo (Kwerekana umwidondoro) 10 Nzero 2016 11:38:21

Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.

akueck (Kwerekana umwidondoro) 10 Nzero 2016 13:01:26

opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.

Simon_Gauvain (Kwerekana umwidondoro) 10 Nzero 2016 13:11:12

akueck:
opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.
Kaj ne "Bonan revenon" ?

Subira ku ntango