Kwa maudhui

"Welcome back"?

ya Daisy454, 9 Januari 2016

Ujumbe: 22

Lugha: Esperanto

Daisy454 (Wasifu wa mtumiaji) 9 Januari 2016 2:57:53 alasiri

Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).

Daisy454 (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 12:23:39 asubuhi

Тerurĉjo:bonvenon dorso

bonvenu, defendanto
Ĉu tiu estas ŝerco? Mi aprezus veran respondon se iu ajn scias ĝin. Dankon!

Simon_Gauvain (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 9:39:00 asubuhi

Bonan revenon !
Bonvenon hejme !

akueck (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 10:18:00 asubuhi

Daisy454:Kiel oni diras "welcome back"? Amiko demandis al mi kaj mi nur scipovas diri "welcome" (bonvenon).
Unue mi pensis, ke "bonvenon ree" taugas. Sed lau PMEG "ree = denove, ankorau unu fojon". Tio komunikas nur ion tempan.

Ankau "bonvenon reen" ne taugas, char lau PMEG "reen = al la antaua loko denove". Tio komunikas nur movadon al loko, ne refojan estadon en loko.

Oni do bezonas esprimom por "en la antaua loko denove". Chu estas iuj ideoj?

nornen (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 10:47:05 asubuhi

Bonvenon denove.

akueck (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 11:15:19 asubuhi

nornen:Bonvenon denove.
Sed tio - same kiel "bonvenon ree" - kromkomunikas, ke en la koncerna loko jam antaue okazis bonveno. Sed io tia ja ne nepre trafas. Povas esti, ke tie la reveninto neniam antaue estis bonvenigita.

Alivorte: "Bonvenon denove" kaj "bonvenon ree" estas trafaj tradukoj de "welcome again", sed ne nepre de "welcome back".

opalo (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 11:38:21 asubuhi

Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.

akueck (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 1:01:26 alasiri

opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.

Simon_Gauvain (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 1:11:12 alasiri

akueck:
opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.
Kaj ne "Bonan revenon" ?

akueck (Wasifu wa mtumiaji) 10 Januari 2016 1:58:11 alasiri

Simon_Gauvain:
akueck:
opalo:Kie estas la malfacilo? Bonrevenon.
Jes. Tio shajnas al mi tauga.
Kaj ne "Bonan revenon" ?
La esprimo "bonan revenon" komunikas al iu, kiu ankorau ne estas reveninta, la deziron, ke li havu bonan revenon. Sed "welcome back" ne estas dirata al iu, kiu ankorau ne estas reveninta, sed al iu, kiu jam estas reveninta.

Kurudi juu