去目錄頁

Варианты перевода

从 Тerurĉjo, 2016年7月31日

讯息: 5

语言: Русский

Тerurĉjo (显示个人资料) 2016年7月31日上午11:49:18

а давайте переводить разные заковыристые фразы, у кого как получится, а потом сравнивать

для примера: хотели как лучше, получилось как всегда

hilex (显示个人资料) 2016年7月31日下午12:43:42

Volinte pli bonon, rezultiginte ĉiamaĵaĉon.
Не сильно уверен в правильности. ridulo.gif

Серёга (显示个人资料) 2016年7月31日下午1:54:22

Ni estis volinta havi pli bonan, ricevis pli kutiman.

al_lastor (显示个人资料) 2016年7月31日下午3:09:17

Ni volis pli bonan, ni povis ĉiaman.

hilex (显示个人资料) 2016年7月31日下午3:34:13

al_lastor:Ni volis pli bonan, ni povis ĉiaman.
"Povis" не годится, по-моему. Лучше "sukcesis".
Ni volis la pli bonan, tamen sukcesis en la ĉiama.

回到上端