Missatges: 6
Llengua: Esperanto
Sciuro4 (Mostra el perfil) 18 de novembre de 2016 18.11.36
Mi pensas ke oni ne povas, sed aliulo pensas ke oni povas uzi ĝin tiel.
Roch (Mostra el perfil) 19 de novembre de 2016 5.46.15
Bondezirojn en Google tradukilo :
Die besten Wünsche
Best wishes
I migliori auguri
meilleurs vœux
¡Mis mejores deseos
Наилучшие пожелания
(ili estas bona por kartoj)
- Mi dirus france "salutations distinguées" por letero
Bonvolu ricevi miajn ĝentilajn salutojn.
akueck (Mostra el perfil) 19 de novembre de 2016 9.23.19
Sciuro4:Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn""Bondeziroj" signifas: "Glueckwuensche".
Sciuro4:por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen"Tion chi mi esprimas per: "Amike".
Sciuro4:kaj "Hochachtungsvoll"Tion chi mi esprimas per: "Respektoplene".
Frano (Mostra el perfil) 20 de novembre de 2016 19.21.25
Vinisus (Mostra el perfil) 24 de novembre de 2016 10.38.44
Sciuro4 (Mostra el perfil) 26 de novembre de 2016 22.52.56