إلى المحتويات

Bondezirojn

من Sciuro4, 18 نوفمبر، 2016

المشاركات: 6

لغة: Esperanto

Sciuro4 (عرض الملف الشخصي) 18 نوفمبر، 2016 6:11:36 م

Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn" por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen" kaj "Hochachtungsvoll", la anglan "Yours sincerely", la italan "Distinti saluti", la francan "Salutations distinguées", la hispanan "(muy) atentamente" kaj la rusan "с (глубоким) уважением"?
Mi pensas ke oni ne povas, sed aliulo pensas ke oni povas uzi ĝin tiel.

Roch (عرض الملف الشخصي) 19 نوفمبر، 2016 5:46:15 ص

Ne ekzakte...

Bondezirojn en Google tradukilo :

Die besten Wünsche
Best wishes
I migliori auguri
meilleurs vœux
¡Mis mejores deseos
Наилучшие пожелания

(ili estas bona por kartoj)

- Mi dirus france "salutations distinguées" por letero
Bonvolu ricevi miajn ĝentilajn salutojn.

akueck (عرض الملف الشخصي) 19 نوفمبر، 2016 9:23:19 ص

Sciuro4:Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn"
"Bondeziroj" signifas: "Glueckwuensche".

Sciuro4:por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen"
Tion chi mi esprimas per: "Amike".

Sciuro4:kaj "Hochachtungsvoll"
Tion chi mi esprimas per: "Respektoplene".

Frano (عرض الملف الشخصي) 20 نوفمبر، 2016 7:21:25 م

externalImage.png
Kio estas "KONGREOJ" ?

Vinisus (عرض الملف الشخصي) 24 نوفمبر، 2016 10:38:44 ص

Zamenhof preskaŭ ĉiam finis siajn leterojn jene: Kun kora saluto Via Zamenhof,

Sciuro4 (عرض الملف الشخصي) 26 نوفمبر، 2016 10:52:56 م

Multan dankon!

عودة للاعلى