ورود به محتوا

Bondezirojn

از Sciuro4, 18 نوامبر 2016

پست‌ها: 6

زبان: Esperanto

Sciuro4 (نمایش مشخصات) 18 نوامبر 2016،‏ 18:11:36

Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn" por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen" kaj "Hochachtungsvoll", la anglan "Yours sincerely", la italan "Distinti saluti", la francan "Salutations distinguées", la hispanan "(muy) atentamente" kaj la rusan "с (глубоким) уважением"?
Mi pensas ke oni ne povas, sed aliulo pensas ke oni povas uzi ĝin tiel.

Roch (نمایش مشخصات) 19 نوامبر 2016،‏ 5:46:15

Ne ekzakte...

Bondezirojn en Google tradukilo :

Die besten Wünsche
Best wishes
I migliori auguri
meilleurs vœux
¡Mis mejores deseos
Наилучшие пожелания

(ili estas bona por kartoj)

- Mi dirus france "salutations distinguées" por letero
Bonvolu ricevi miajn ĝentilajn salutojn.

akueck (نمایش مشخصات) 19 نوامبر 2016،‏ 9:23:19

Sciuro4:Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn"
"Bondeziroj" signifas: "Glueckwuensche".

Sciuro4:por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen"
Tion chi mi esprimas per: "Amike".

Sciuro4:kaj "Hochachtungsvoll"
Tion chi mi esprimas per: "Respektoplene".

Frano (نمایش مشخصات) 20 نوامبر 2016،‏ 19:21:25

externalImage.png
Kio estas "KONGREOJ" ?

Vinisus (نمایش مشخصات) 24 نوامبر 2016،‏ 10:38:44

Zamenhof preskaŭ ĉiam finis siajn leterojn jene: Kun kora saluto Via Zamenhof,

Sciuro4 (نمایش مشخصات) 26 نوامبر 2016،‏ 22:52:56

Multan dankon!

بازگشت به بالا