הודעות: 6
שפה: Esperanto
Sciuro4 (הצגת פרופיל) 18 בנובמבר 2016, 18:11:36
Mi pensas ke oni ne povas, sed aliulo pensas ke oni povas uzi ĝin tiel.
Roch (הצגת פרופיל) 19 בנובמבר 2016, 05:46:15
Bondezirojn en Google tradukilo :
Die besten Wünsche
Best wishes
I migliori auguri
meilleurs vœux
¡Mis mejores deseos
Наилучшие пожелания
(ili estas bona por kartoj)
- Mi dirus france "salutations distinguées" por letero
Bonvolu ricevi miajn ĝentilajn salutojn.
akueck (הצגת פרופיל) 19 בנובמבר 2016, 09:23:19
Sciuro4:Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn""Bondeziroj" signifas: "Glueckwuensche".
Sciuro4:por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen"Tion chi mi esprimas per: "Amike".
Sciuro4:kaj "Hochachtungsvoll"Tion chi mi esprimas per: "Respektoplene".
Frano (הצגת פרופיל) 20 בנובמבר 2016, 19:21:25
Vinisus (הצגת פרופיל) 24 בנובמבר 2016, 10:38:44
Sciuro4 (הצגת פרופיל) 26 בנובמבר 2016, 22:52:56