Easy(est)-to-pronounce (phonetically) translation for English speaker?
utopio_projekto,2017年2月12日の
メッセージ: 5
言語: English
utopio_projekto (プロフィールを表示) 2017年2月12日 21:33:05
Would it be possible to get a correct, pronounceable translation? The actor will learn it phonetically.
The dialogue:
Overall, it goes well."Enrollments" refers to university enrollments. Google Translate suggests "rekrutadoj", but "Kun rekrutadoj" verges on tongue-twistery with the rolling r's and k's. Not sure if enskribiĝoj, reĝistriĝoj, or some other word would be most appropriate?
With enrollments, we are making steady progress.
The numbers are increasing - slowly, and at the expected rate.
Thanks!
Vestitor (プロフィールを表示) 2017年2月12日 21:34:27
In all that time the actor could have learned Esperanto.
utopio_projekto (プロフィールを表示) 2017年2月12日 22:20:19
Vestitor (プロフィールを表示) 2017年2月12日 22:27:38
btw reg·istro = register (enrol), is good enough.
utopio_projekto (プロフィールを表示) 2017年2月12日 22:53:13
Reĝistroj seems like the easiest among them - thanks!