Messages: 71
Language: Esperanto
Rodrigoo (User's profile) September 30, 2008, 3:04:48 PM
Sammondane,
Ĥod
Filu (User's profile) October 4, 2008, 7:06:30 PM
Sebasities:Ankaŭ mi kreskiĝis en Kebekio, sed mi dirus: "Ah ouin?"deiflex:En Québec, oni diras "Pour vrai?"Aŭ "pas vrai ?" (Pr : "pavre ?)
(Bonvenon, Deiflex, en la forumoj !)
Vidu la lame desegnitan dosieron por
Iippa (User's profile) October 16, 2008, 5:05:42 PM
Terurĉjo:finne: tokko?Rodrigoo:Portugale: "Tá de sacanagem?!"Brazile?
diogotux (User's profile) November 1, 2008, 6:04:42 PM
Terurĉjo:Ĉu en portugalujo, ĉu en brazilo, ambaŭ estas kompreneblaj. Portugala lingvo ne tiom malsimilas en portugalujo.Rodrigoo:Portugale: "Tá de sacanagem?!"Brazile?
Ankaŭ, plej kutime oni diras: "Verdade?" (parolate kiel en Esperanto, sed kun demanda tono)
Se vi ne komprenas: "Bem capaz!" (trad. kiel "eble", kun ironia tono)
Junuloj diras: "No duro?" (kiel en Esp.)
camiljoe (User's profile) November 1, 2008, 6:40:55 PM
nikko (User's profile) November 6, 2008, 8:46:11 AM
aldieb (User's profile) December 7, 2008, 11:02:14 AM
Oh! De veritat?
(La akcento estas sur "tat")
Bipa (User's profile) December 24, 2008, 6:47:34 PM
aldieb:En la katalana:Ankaŭ "Oh! De debò?"
Oh! De veritat?
(La akcento estas sur "tat")
vejktoro (User's profile) December 24, 2008, 8:57:47 PM
Id idn`t duh like.
vejktoro (User's profile) December 24, 2008, 9:28:14 PM
"Like ducks!"
Tiu volas diri, "Mi ne ĝin kredas!"