Helpu traduki! (al ia lingvo)
ca, kivuye
Ubutumwa 32
ururimi: Esperanto
Matthieu (Kwerekana umwidondoro) 13 Nzero 2010 11:15:28
À propos de Varsovie dans votre langue
Ambassade
nikko (Kwerekana umwidondoro) 13 Nzero 2010 13:58:07
(O Varŝave na vaŝem jazyke/ Posol'stvo)
Junpe (Kwerekana umwidondoro) 17 Nzero 2010 08:47:50
「あなたの言語でワルシャワについて」
「大使館」
patrik (Kwerekana umwidondoro) 17 Nzero 2010 09:24:55
Tungkol sa Warsaw sa inyong wika/Embahada (Pasuguan*)
*Tiu vorto estas jam arkaa (aŭ "arkaika", laŭ via prefero).
patrik (Kwerekana umwidondoro) 17 Nzero 2010 09:26:55
patrik (Kwerekana umwidondoro) 17 Nzero 2010 09:28:12
sprachelieber (Kwerekana umwidondoro) 18 Nzero 2010 02:37:17
Über Warschau auf deine/Ihre Sprache (germana)
あなたの言語でワルシャワについて(Anata no gengo de Warushawa ni tsuite; japana)
Espi (Kwerekana umwidondoro) 19 Nzero 2010 22:47:08
mi havas nur demandeton:
Ĉu vi opinias la terminon ambasado aŭ ambasadorejo?
Atentu la diversajn sencojn! (Vidu "lernu!"-Vortaro aŭ Reta Vortaro)
Amike
Klaus-Peter
Espi (Kwerekana umwidondoro) 19 Nzero 2010 23:19:00
sprachelieber:Über Warschau auf deine/Ihre Sprache (germana)Saluton Daru,
nur etan korektaĵon:
Über Warschau in deiner/Ihrer Sprache.
Amike
Klaus-Peter
Sxak (Kwerekana umwidondoro) 20 Nzero 2010 02:05:02
Mateo93:Saluton! Mi volas traduki la frazon "Pri Varsovio vialingve"O Warszawie w twojem języku se mi ne eraras