Tartalom

Les mots du jour

Christophe-tól, 2007. május 7.

Hozzászólások: 11

Nyelv: Français

manu_fr (Profil megtekintése) 2007. május 13. 21:05:51

pace:Il me semble toutefois qu'il y a une différence entre "mi hastas" et "mi malpacience atendas"
Mi hastas vient de hasti = se dépêcher, se hâter de faire quelque chose.
Tandis que dans "mi malpacience ..", on est passif, on attend avec impatience que quelque chose arrive.
oui je pense que tu as raison
senkulpa.gif
mi hastas : je me hâte

Vissza a tetejére