Vai all’indice

Les mots du jour

di Christophe, 07 maggio 2007

Messaggi: 11

Lingua: Français

manu_fr (Mostra il profilo) 13 maggio 2007 21:05:51

pace:Il me semble toutefois qu'il y a une différence entre "mi hastas" et "mi malpacience atendas"
Mi hastas vient de hasti = se dépêcher, se hâter de faire quelque chose.
Tandis que dans "mi malpacience ..", on est passif, on attend avec impatience que quelque chose arrive.
oui je pense que tu as raison
senkulpa.gif
mi hastas : je me hâte

Torna all’inizio