ไปยังสารบัญ

Les mots du jour

จาก Christophe, 7 พฤษภาคม 2007

ข้อความ 11

ภาษา: Français

manu_fr (แสดงโปรไฟล์) 13 พฤษภาคม 2007, 21:05:51

pace:Il me semble toutefois qu'il y a une différence entre "mi hastas" et "mi malpacience atendas"
Mi hastas vient de hasti = se dépêcher, se hâter de faire quelque chose.
Tandis que dans "mi malpacience ..", on est passif, on attend avec impatience que quelque chose arrive.
oui je pense que tu as raison
senkulpa.gif
mi hastas : je me hâte

กลับไปด้านบน