Więcej

Les mots du jour

od Christophe, 7 maja 2007

Wpisy: 11

Język: Français

manu_fr (Pokaż profil) 13 maja 2007, 21:05:51

pace:Il me semble toutefois qu'il y a une différence entre "mi hastas" et "mi malpacience atendas"
Mi hastas vient de hasti = se dépêcher, se hâter de faire quelque chose.
Tandis que dans "mi malpacience ..", on est passif, on attend avec impatience que quelque chose arrive.
oui je pense que tu as raison
senkulpa.gif
mi hastas : je me hâte

Wróć do góry