Al la enhavo

Les mots du jour

de Christophe, 2007-majo-07

Mesaĝoj: 11

Lingvo: Français

manu_fr (Montri la profilon) 2007-majo-13 21:05:51

pace:Il me semble toutefois qu'il y a une différence entre "mi hastas" et "mi malpacience atendas"
Mi hastas vient de hasti = se dépêcher, se hâter de faire quelque chose.
Tandis que dans "mi malpacience ..", on est passif, on attend avec impatience que quelque chose arrive.
oui je pense que tu as raison
senkulpa.gif
mi hastas : je me hâte

Reen al la supro