לתוכן העניינים

traduku

של midzama, 19 בנובמבר 2012

הודעות: 7

שפה: Esperanto

midzama (הצגת פרופיל) 19 בנובמבר 2012, 18:38:09

mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.

How would you translate this? How can it be improved?

antoniomoya (הצגת פרופיל) 19 בנובמבר 2012, 18:51:10

midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.

How would you translate this? How can it be improved?
Mi dirus: "Mi re-unuiĝas kun la universa fonto de la vivo, kaj reŝarĝas mian animon."

Amike.

Ondo (הצגת פרופיל) 20 בנובמבר 2012, 09:26:28

midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.
Mi reunuigas min kun la universala fonto de vivo kaj reŝargas mian animon.

(Ĉar la fino de la frazo parolas pri aktiva ago "mi reŝargas", mi supozas, ke ankaŭ la unua verbo montru tian agon kaj do estu "mi reunuigas min".

erinja (הצגת פרופיל) 6 בדצמבר 2012, 00:14:36

Please translate your message into English, Ondo.

orthohawk (הצגת פרופיל) 6 בדצמבר 2012, 03:43:10

erinja:Please translate your message into English, Ondo.
Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj? ridulo.gif

Sahaquiel (הצגת פרופיל) 6 בדצמבר 2012, 04:54:45

orthohawk:
erinja:Please translate your message into English, Ondo.
Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj? ridulo.gif
Fi!!! La angla ĉion konkeras malgajo.gif

darkweasel (הצגת פרופיל) 6 בדצמבר 2012, 06:59:23

epic fail?

לראש הדף