Tartalom

traduku

midzama-tól, 2012. november 19.

Hozzászólások: 7

Nyelv: Esperanto

midzama (Profil megtekintése) 2012. november 19. 18:38:09

mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.

How would you translate this? How can it be improved?

antoniomoya (Profil megtekintése) 2012. november 19. 18:51:10

midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.

How would you translate this? How can it be improved?
Mi dirus: "Mi re-unuiĝas kun la universa fonto de la vivo, kaj reŝarĝas mian animon."

Amike.

Ondo (Profil megtekintése) 2012. november 20. 9:26:28

midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.
Mi reunuigas min kun la universala fonto de vivo kaj reŝargas mian animon.

(Ĉar la fino de la frazo parolas pri aktiva ago "mi reŝargas", mi supozas, ke ankaŭ la unua verbo montru tian agon kaj do estu "mi reunuigas min".

erinja (Profil megtekintése) 2012. december 6. 0:14:36

Please translate your message into English, Ondo.

orthohawk (Profil megtekintése) 2012. december 6. 3:43:10

erinja:Please translate your message into English, Ondo.
Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj? ridulo.gif

Sahaquiel (Profil megtekintése) 2012. december 6. 4:54:45

orthohawk:
erinja:Please translate your message into English, Ondo.
Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj? ridulo.gif
Fi!!! La angla ĉion konkeras malgajo.gif

darkweasel (Profil megtekintése) 2012. december 6. 6:59:23

epic fail?

Vissza a tetejére