К содержанию

traduku

от midzama, 19 ноября 2012 г.

Сообщений: 7

Язык: Esperanto

midzama (Показать профиль) 19 ноября 2012 г., 18:38:09

mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.

How would you translate this? How can it be improved?

antoniomoya (Показать профиль) 19 ноября 2012 г., 18:51:10

midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.

How would you translate this? How can it be improved?
Mi dirus: "Mi re-unuiĝas kun la universa fonto de la vivo, kaj reŝarĝas mian animon."

Amike.

Ondo (Показать профиль) 20 ноября 2012 г., 9:26:28

midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.
Mi reunuigas min kun la universala fonto de vivo kaj reŝargas mian animon.

(Ĉar la fino de la frazo parolas pri aktiva ago "mi reŝargas", mi supozas, ke ankaŭ la unua verbo montru tian agon kaj do estu "mi reunuigas min".

erinja (Показать профиль) 6 декабря 2012 г., 0:14:36

Please translate your message into English, Ondo.

orthohawk (Показать профиль) 6 декабря 2012 г., 3:43:10

erinja:Please translate your message into English, Ondo.
Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj? ridulo.gif

Sahaquiel (Показать профиль) 6 декабря 2012 г., 4:54:45

orthohawk:
erinja:Please translate your message into English, Ondo.
Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj? ridulo.gif
Fi!!! La angla ĉion konkeras malgajo.gif

darkweasel (Показать профиль) 6 декабря 2012 г., 6:59:23

epic fail?

Наверх