Messages: 11
Language: Português
dombola (User's profile) July 9, 2015, 2:27:50 AM
1. Meti ion sur vojon por malhelpi la trairon:
1. Pôr algo no caminho para dificultar a passagem:
Ni baris la korton por ke neniu fremdulo promenu tie.
Ni konstruos akvo-baraĵon en la rivero.
Nur ilian korton baris altega barilo.
La korto estis nebarita, sed la ĝardeno estis parte debarita.
La polico malbaris la vojon al li.
2. Malhelpi la efektiviĝon, elvolviĝon de io:
Mi baros la progreson al la kalumnio!
Ili kontraŭbaris la vojon al ĉiuj reformoj.
Esperanto forigas la lingvajn barojn.
La besto estis ĉirkaŭbarita kaj ne povis forkuri.
dombola (User's profile) July 11, 2015, 12:40:18 AM
Trancamos a passagem no pátio para que nenhum estranho circule por ali.
dombola (User's profile) July 12, 2015, 12:30:52 AM
Construiremos uma represa no rio.
dombola (User's profile) July 12, 2015, 4:52:01 PM
Um tapume muito alto barrava apenas o quintal deles.
dombola (User's profile) July 13, 2015, 9:52:40 PM
O quintal era de acesso livre, mas o jardim era liberado parcialmente.
dombola (User's profile) July 15, 2015, 5:32:26 AM
A polícia liberou-lhe o caminho.
A polícia liberou o caminho para ele.
dombola (User's profile) July 15, 2015, 5:14:32 PM
2. Dificultar a realização, desenvolvimento de alguma coisa:
dombola (User's profile) July 18, 2015, 11:27:51 PM
Impedirei a marcha a essa calúnia.
dombola (User's profile) July 19, 2015, 11:21:20 PM
Eles cercearam o caminho contra todas as reformas.
dombola (User's profile) July 22, 2015, 6:38:23 PM
O esperanto alija as barreiras linguísticas.