Ĉu mi tradukis bone ĉi tiun frazon?
door Francisko1, 1 november 2015
Berichten: 7
Taal: Esperanto
Francisko1 (Profiel tonen) 1 november 2015 15:34:14
Let walking be like reading--->estu piediri kvazaŭ legi
Dankon
Francisco Garcia
opalo (Profiel tonen) 1 november 2015 16:16:22
Altebrilas (Profiel tonen) 1 november 2015 19:34:55
Тerurĉjo (Profiel tonen) 1 november 2015 21:15:23
opalo:Mi kredas ke mi komprenus vian version, kvankam mi mem skribus "Estu promenado spec' de legado."Estu promenado kiel legado.
let be - estu
like - kiel
sudanglo (Profiel tonen) 2 november 2015 12:31:11
Sed kia bizara ideo. Oni lernas legi en la lernejo. Sed por piede iri oni ne bezonas instruon.
opalo (Profiel tonen) 3 november 2015 11:06:20
jefusan (Profiel tonen) 4 november 2015 19:04:59
opalo:Mi supozis ke la frazo estas konsilo atenti ĉirkaŭaĵojn dum promenadoj. Ĉu mi pravis?Mi samopinias.