目次へ

Ĉu ekzistas tia vorto?

SlavikDze,2022年5月6日の

メッセージ: 53

言語: Esperanto

Altebrilas (プロフィールを表示) 2024年2月8日 12:50:55

Seniĝi pri...,
Senbalastiĝi pri...

Metsis (プロフィールを表示) 2024年2月9日 7:05:06

SlavikDze:Kiel eblas esprimi en esperanto la nocion "get rid of/избавиться от"?
forigi?

SlavikDze (プロフィールを表示) 2024年2月11日 15:04:28

Ho ne, miaj kleraj kolegoj...
La prezentitaj variantoj ne kongruas.
Iom pli proksima estas la verbo "liberiĝi", kiun proponas lernu-vortaro, sed ankaŭ ĝi ne taŭgas.
Espereble, niaj estimataj akademianoj baldaŭ ŝtopos ĉi-breĉon.

Altebrilas (プロフィールを表示) 2024年2月12日 9:46:53

Tiam la traduko dependas de la kunteksto.

amigueo (プロフィールを表示) 2024年2月12日 20:03:12

メッセージは隠されています

amigueo (プロフィールを表示) 2024年2月12日 22:09:20

メッセージは隠されています

amigueo (プロフィールを表示) 2024年2月16日 8:15:10

メッセージは隠されています

amigueo (プロフィールを表示) 2024年3月13日 16:30:29

get rid of sth = lasin ion.
(cxi tie LASIN ne estas tute pasiva).

SlavikDze (プロフィールを表示) 2024年5月28日 14:18:53

Ŝajnas, ke estus aktuale inkludi en la eo-vortaron la vorton "odioza" (en: odious; ru: одиозный), ĉar la vorto "abomena/abomeninda" nuance ne tute taŭgas en diversaj kuntekstoj.

Metsis (プロフィールを表示) 2024年5月29日 6:21:10

SlavikDze:Ŝajnas, ke estus aktuale inkludi en la eo-vortaron la vorton "odioza" (en: odious; ru: одиозный), ĉar la vorto "abomena/abomeninda" nuance ne tute taŭgas en diversaj kuntekstoj.
Ĉar mi ne konas la anglan vorton "odious", mi uzis kelkajn retajn tradukilojn (Gugla tradukilo kaj AI-sistemoj de ChatGPT kaj la retumilo Opera) por ekscii ĝian signifon. Ĉiuj tiuj tradukas per "abomena". La vortaro de Lernu donas aldonajn eblojn: fia, antipatia, malloga, malnoblega kaj hida. Mi certas, ke inter tiuj vi trovos taŭgan tradukon por diversaj kuntekstoj.

先頭にもどる