メッセージ: 55
言語: Esperanto
Altebrilas (プロフィールを表示) 2024年2月8日 12:50:55
Senbalastiĝi pri...
Metsis (プロフィールを表示) 2024年2月9日 7:05:06
SlavikDze:Kiel eblas esprimi en esperanto la nocion "get rid of/избавиться от"?forigi?
SlavikDze (プロフィールを表示) 2024年2月11日 15:04:28
La prezentitaj variantoj ne kongruas.
Iom pli proksima estas la verbo "liberiĝi", kiun proponas lernu-vortaro, sed ankaŭ ĝi ne taŭgas.
Espereble, niaj estimataj akademianoj baldaŭ ŝtopos ĉi-breĉon.
Altebrilas (プロフィールを表示) 2024年2月12日 9:46:53
amigueo (プロフィールを表示) 2024年2月12日 20:03:12
メッセージは隠されています
amigueo (プロフィールを表示) 2024年2月12日 22:09:20
メッセージは隠されています
amigueo (プロフィールを表示) 2024年2月16日 8:15:10
メッセージは隠されています
amigueo (プロフィールを表示) 2024年3月13日 16:30:29
(cxi tie LASIN ne estas tute pasiva).
SlavikDze (プロフィールを表示) 2024年5月28日 14:18:53
Metsis (プロフィールを表示) 2024年5月29日 6:21:10
SlavikDze:Ŝajnas, ke estus aktuale inkludi en la eo-vortaron la vorton "odioza" (en: odious; ru: одиозный), ĉar la vorto "abomena/abomeninda" nuance ne tute taŭgas en diversaj kuntekstoj.Ĉar mi ne konas la anglan vorton "odious", mi uzis kelkajn retajn tradukilojn (Gugla tradukilo kaj AI-sistemoj de ChatGPT kaj la retumilo Opera) por ekscii ĝian signifon. Ĉiuj tiuj tradukas per "abomena". La vortaro de Lernu donas aldonajn eblojn: fia, antipatia, malloga, malnoblega kaj hida. Mi certas, ke inter tiuj vi trovos taŭgan tradukon por diversaj kuntekstoj.