Tin nhắn: 55
Nội dung: Esperanto
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 12:50:55 Ngày 08 tháng 2 năm 2024
Senbalastiĝi pri...
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 07:05:06 Ngày 09 tháng 2 năm 2024
SlavikDze:Kiel eblas esprimi en esperanto la nocion "get rid of/избавиться от"?forigi?
SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 15:04:28 Ngày 11 tháng 2 năm 2024
La prezentitaj variantoj ne kongruas.
Iom pli proksima estas la verbo "liberiĝi", kiun proponas lernu-vortaro, sed ankaŭ ĝi ne taŭgas.
Espereble, niaj estimataj akademianoj baldaŭ ŝtopos ĉi-breĉon.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 09:46:53 Ngày 12 tháng 2 năm 2024
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 20:03:12 Ngày 12 tháng 2 năm 2024
Tin nhắn đã bị ẩn.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 22:09:20 Ngày 12 tháng 2 năm 2024
Tin nhắn đã bị ẩn.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 08:15:10 Ngày 16 tháng 2 năm 2024
Tin nhắn đã bị ẩn.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 16:30:29 Ngày 13 tháng 3 năm 2024
(cxi tie LASIN ne estas tute pasiva).
SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 14:18:53 Ngày 28 tháng 5 năm 2024
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 06:21:10 Ngày 29 tháng 5 năm 2024
SlavikDze:Ŝajnas, ke estus aktuale inkludi en la eo-vortaron la vorton "odioza" (en: odious; ru: одиозный), ĉar la vorto "abomena/abomeninda" nuance ne tute taŭgas en diversaj kuntekstoj.Ĉar mi ne konas la anglan vorton "odious", mi uzis kelkajn retajn tradukilojn (Gugla tradukilo kaj AI-sistemoj de ChatGPT kaj la retumilo Opera) por ekscii ĝian signifon. Ĉiuj tiuj tradukas per "abomena". La vortaro de Lernu donas aldonajn eblojn: fia, antipatia, malloga, malnoblega kaj hida. Mi certas, ke inter tiuj vi trovos taŭgan tradukon por diversaj kuntekstoj.