メッセージ: 15
言語: Esperanto
darkweasel (プロフィールを表示) 2009年10月29日 7:38:32
Eddycgn (プロフィールを表示) 2009年11月11日 22:14:54
(rusa romano de Dostojevski)
AlfRoland (プロフィールを表示) 2009年11月12日 6:29:20
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Mi preferus "mortintaj animoj" ĉar tio esprimas ke ĝi antaŭe vivis. "Mal" esprimas kontraŭon, kio estas do la kontraŭo al "viva"?
(rusa romano de Dostojevski)
Pli bone estus "senviva" aŭ "neviva". Tiuj vortoj ne indikas antaŭan vivon.
nikko (プロフィールを表示) 2009年11月12日 10:15:00
Mortintaj estus "Umerŝie" sed ne "Mertvie".
Kaj laŭ la romano, rolo de "animoj" estas tia, ke ili aspektas ne mortinte, sed certe "malvive".
sergejm (プロフィールを表示) 2009年11月12日 11:52:42
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Malvivaj animoj
(rusa romano de Dostojevski)