הודעות: 15
שפה: Esperanto
darkweasel (הצגת פרופיל) 29 באוקטובר 2009, 07:38:32
Eddycgn (הצגת פרופיל) 11 בנובמבר 2009, 22:14:54
(rusa romano de Dostojevski)
AlfRoland (הצגת פרופיל) 12 בנובמבר 2009, 06:29:20
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Mi preferus "mortintaj animoj" ĉar tio esprimas ke ĝi antaŭe vivis. "Mal" esprimas kontraŭon, kio estas do la kontraŭo al "viva"?
(rusa romano de Dostojevski)
Pli bone estus "senviva" aŭ "neviva". Tiuj vortoj ne indikas antaŭan vivon.
nikko (הצגת פרופיל) 12 בנובמבר 2009, 10:15:00
Mortintaj estus "Umerŝie" sed ne "Mertvie".
Kaj laŭ la romano, rolo de "animoj" estas tia, ke ili aspektas ne mortinte, sed certe "malvive".
sergejm (הצגת פרופיל) 12 בנובמבר 2009, 11:52:42
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Malvivaj animoj
(rusa romano de Dostojevski)