Beiträge: 15
Sprache: Esperanto
darkweasel (Profil anzeigen) 29. Oktober 2009 07:38:32
Eddycgn (Profil anzeigen) 11. November 2009 22:14:54
(rusa romano de Dostojevski)
AlfRoland (Profil anzeigen) 12. November 2009 06:29:20
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Mi preferus "mortintaj animoj" ĉar tio esprimas ke ĝi antaŭe vivis. "Mal" esprimas kontraŭon, kio estas do la kontraŭo al "viva"?
(rusa romano de Dostojevski)
Pli bone estus "senviva" aŭ "neviva". Tiuj vortoj ne indikas antaŭan vivon.
nikko (Profil anzeigen) 12. November 2009 10:15:00
Mortintaj estus "Umerŝie" sed ne "Mertvie".
Kaj laŭ la romano, rolo de "animoj" estas tia, ke ili aspektas ne mortinte, sed certe "malvive".
sergejm (Profil anzeigen) 12. November 2009 11:52:42
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Malvivaj animoj
(rusa romano de Dostojevski)