글: 15
언어: Esperanto
darkweasel (프로필 보기) 2009년 10월 29일 오전 7:38:32
Eddycgn (프로필 보기) 2009년 11월 11일 오후 10:14:54
(rusa romano de Dostojevski)
AlfRoland (프로필 보기) 2009년 11월 12일 오전 6:29:20
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Mi preferus "mortintaj animoj" ĉar tio esprimas ke ĝi antaŭe vivis. "Mal" esprimas kontraŭon, kio estas do la kontraŭo al "viva"?
(rusa romano de Dostojevski)
Pli bone estus "senviva" aŭ "neviva". Tiuj vortoj ne indikas antaŭan vivon.
nikko (프로필 보기) 2009년 11월 12일 오전 10:15:00
Mortintaj estus "Umerŝie" sed ne "Mertvie".
Kaj laŭ la romano, rolo de "animoj" estas tia, ke ili aspektas ne mortinte, sed certe "malvive".
sergejm (프로필 보기) 2009년 11월 12일 오전 11:52:42
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Malvivaj animoj
(rusa romano de Dostojevski)