Đi đến phần nội dung

Kiel Z. elektis ?

viết bởi crescence, Ngày 24 tháng 10 năm 2009

Tin nhắn: 17

Nội dung: Esperanto

黄鸡蛋 (Xem thông tin cá nhân) 15:58:09 Ngày 28 tháng 10 năm 2009

jan aleksan:
jchthys:Nu, mi supozas, ke estas malsame je diversaj vortoj. Je "varma", ekzemple, Zamenhof verŝajne elektis ĝin pro varmeco ekzistas mem, sed malvarmeco estas nur la manko de varmo.
Tute ne, laŭ scienco la normaleco estas malvarmeco, kiu regas en plej parto de la universo (proksimume de O Kelvinaj gradoj). Do tiu sence, la varmeco ne estas normala stato.

Do, se li elektis laŭ la fakto ke malvarmeco estas manko de varmo, li eraris

ridulo.gif,
Tamen laŭ scienco, "malvarmeco" estas nur malmulto da varmo. Ĉiu afero, entenas varmon, dum nenio povas enteni "malvarmon", ĉar nenio estas pli malvarma ol 0 kelvino.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 07:38:32 Ngày 29 tháng 10 năm 2009

Se mi ĝuste memoras mian fizikkurson, ne eĉ 0 kelvinoj mem eblas. 0 kelvinoj estas tuta manko de varmenergio, ĉio pli varma (do ĉio) havas varmenergion.

黄鸡蛋 (Xem thông tin cá nhân) 05:24:16 Ngày 01 tháng 11 năm 2009

darkweasel:Se mi ĝuste memoras mian fizikkurson, ne eĉ 0 kelvinoj mem eblas. 0 kelvinoj estas tuta manko de varmenergio, ĉio pli varma (do ĉio) havas varmenergion.
Jes, vi pravas. 0 kelvino nur estas teoria stato.

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 22:14:54 Ngày 11 tháng 11 năm 2009

do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?
(rusa romano de Dostojevski)

AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 06:29:20 Ngày 12 tháng 11 năm 2009

Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?
(rusa romano de Dostojevski)
Mi preferus "mortintaj animoj" ĉar tio esprimas ke ĝi antaŭe vivis. "Mal" esprimas kontraŭon, kio estas do la kontraŭo al "viva"?
Pli bone estus "senviva" aŭ "neviva". Tiuj vortoj ne indikas antaŭan vivon.

nikko (Xem thông tin cá nhân) 10:15:00 Ngày 12 tháng 11 năm 2009

Mi tradukus "malvivaj animoj".

Mortintaj estus "Umerŝie" sed ne "Mertvie".

Kaj laŭ la romano, rolo de "animoj" estas tia, ke ili aspektas ne mortinte, sed certe "malvive".

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 11:52:42 Ngày 12 tháng 11 năm 2009

Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?
(rusa romano de Dostojevski)
Malvivaj animoj

Quay lại