Missatges: 15
Llengua: Esperanto
darkweasel (Mostra el perfil) 29 d’octubre de 2009 7.38.32
Eddycgn (Mostra el perfil) 11 de novembre de 2009 22.14.54
(rusa romano de Dostojevski)
AlfRoland (Mostra el perfil) 12 de novembre de 2009 6.29.20
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Mi preferus "mortintaj animoj" ĉar tio esprimas ke ĝi antaŭe vivis. "Mal" esprimas kontraŭon, kio estas do la kontraŭo al "viva"?
(rusa romano de Dostojevski)
Pli bone estus "senviva" aŭ "neviva". Tiuj vortoj ne indikas antaŭan vivon.
nikko (Mostra el perfil) 12 de novembre de 2009 10.15.00
Mortintaj estus "Umerŝie" sed ne "Mertvie".
Kaj laŭ la romano, rolo de "animoj" estas tia, ke ili aspektas ne mortinte, sed certe "malvive".
sergejm (Mostra el perfil) 12 de novembre de 2009 11.52.42
Eddycgn:do "mortintaj animoj" aŭ "malvivaj animoj"?Malvivaj animoj
(rusa romano de Dostojevski)