К содержанию

Окончание -N называется окончанием винительного падежа или просто винительным падежом (аккузативом). Оно может добавляться к различным видам слов:

Окончание -N всегда стоит после J-окончания, если оно есть в слове: domojn, hundojn, virinojn, ruĝajn, grandajn, virinajn, kiujn, kiajn.

Если существительное имеет окончание -N, то в этом случае все прилагательные и табличные слова на U и A, которые являются описанием этого существительного, должны иметь окончание -N:

  • grandan domon
  • domon ruĝan
  • tiun domon
  • tiajn domojn
  • tiun domon grandan
  • tian malgrandan domon antikvan
  • la malgrandajn domojn
  • domojn sen ĉiu ajn dubo tre antikvajn

Предикатив дополнения однако не должен иметь окончание -N: Mi refarbis la flavajn seĝojn blankaj.

Окончание -N может показывать:

Дополнение

Дополнением является то, что напрямую относится к действию. Прямое дополнение показывается окончанием винительного падежа -N. Это позволяет применять свободный порядок слов в предложении.

Следующие фразы имеют по сути одинаковое значение: kato mordas hundon; kato hundon mordas; mordas kato hundon; mordas hundon kato; hundon kato mordas; hundon mordas kato (в каждом случае именно кот кусает, в то время как пёс покусан). Из-за окончания -N, каждый из шести эквивалентных вариантов понятен. Порядок слов зависит только от стиля и вкуса.

Mi amas vin; mi vin amas; vin mi amas; vin amas mi; amas mi vin; amas vin mi. Все шесть вариантов имеют одно и тоже значение - я тебя люблю. Действие amas производится "mi", и любовь идет к "vi".

Предложение с дополнением можно изменить в страдательное предложение. Тогда дополнение становится подлежащим.

Esti и другие похожие глаголы не являются глаголами действия, которые направлены на что-то. Член предложения, который относиться к esti, не является дополнением, а именной частью сказуемого, который никогда не имеет окончание -N: Tio estas tri seĝoj. Mi estas kuracisto. Ŝi fariĝis doktoro. Mia patro nomiĝas Karlo.

Подлежащие глагола может стоять также после именной части сказуемого. У некоторых глаголов такой порядок слов используется часто. Не используйте N-окончание для таких подлежащих:

  • Hieraŭ okazis grava afero. - Вчера произошло важное дело.

    Подлежащие действия okazis является grava afero. Не говорите: Hieraŭ okazis gravan aferon. Если вы слышите такое предложение, то нужно спросить себя, "kio okazis la gravan aferon". Но "okazi" не является действием, которое направлено от действующего лица к чему-то, что делается этим действием. Глагол "okazi" обладает только одним (главным) исполнителем роли: то, что происходит. Исполнитель роли всегда появляется как подлежащие, и следовательно не должен иметь окончание -N.

  • Restis nur unu persono. - Остался только один человек.

    Человек тот, который выполнял действие "остаться". Не говорите: Restis nur unu personon.

  • Aperis nova eldono de la libro. - Появилось новое издание этой книги.

    Не говорите: Aperis novan eldonon de la libro.

  • Mankas al ni mono. - Нам не хватает денег.

    Не говорите: Mankas al ni monon.

Измерение

Обстоятельства и дополнения меры часто имеют окончание -N.

Измерение времени

N-окончание у выражений времени показывает длительность времени, продолжительность или частоту. Такие выражения отвечают на вопросы: kiel longe?, (dum) kiom da tempo?, kiel ofte? и тому подобное.

Чаще всего часть предложения с -N, которое показывает время, является обстоятельством глагола:

  • Mi veturis du tagojn kaj unu nokton. = ...dum du tagoj kaj unu nokto. - Мы ехали два дня и одну ночь. =... в течение двух дней и одной ночи.
  • Li estas morte malsana, li ne vivos pli, ol unu tagon. - Он болен смертельно. Больше одного дня он не проживёт.
  • La festo daŭris ok tagojn. - Праздник длился восемь дней.
  • Ŝi aĝis tridek jarojn. - Ей было тридцать лет.
  • La horloĝo malfruas kvin minutojn. - Часы отстают на пять минут.

N-часть предложения, как показатель времени, может также являться дополнением прилагательного или наречия:

  • Li estis dudek du jarojn aĝa. = ...je dudek du jaroj aĝa. - Ему было 22 года.
  • La parolado estis du horojn longa. - Речь длилась два часа.
  • Tiu ĉi vojo estas milojn da kilometroj longa. - Эта дорога длинной в тысячи километров.
  • Unu momenton poste ŝi malaperis malantaŭ ili. - Через мгновение она исчезла за ними.

    Unu momenton показывает количество времени, которое прошло после чего-то.

  • Ŝi estas du jarojn kaj tri monatojn pli aĝa ol mi. - Она на два года и три месяца старше меня.

Член предложения с -N может также быть вместе с post-обстоятельством времени или antaŭ-обстоятельством, чтобы вместе показать время: Du tagojn post tio ŝi forveturis Norvegujon. Через два дня после этого она уехала в Норвегию.

Различные измерение

Другие измерения работают также, как и измерение времени. Это могут быть измерения длины, высоты, толщины, дистанции, глубины, веса, стоимости и так далее. Они отвечают на вопросы kiom?, kiel multe?, kiel malproksime?, kiel longe?, kiel alte?, kiel profunde?, kiel peze? и так далее:

  • Ĝi kostas dek mil vonojn. - Это стоит десять тысяч вон.

    (Вона - корейские деньги.)

  • Vi devas kuri pli ol dek kilometrojn. - Вы должны бежать больше десяти километров.
  • La vojo larĝis dudek metrojn aŭ iom pli. - Дорого была шириной двадцать метров или немного больше.
  • La monto Everesto estas ok mil okcent kvardek ok metrojn alta. - Гора Эверест имеет высоту 8848 метров.
  • Ili staris nur kelkajn metrojn for de mi. - Они стояли в нескольких метрах от меня.
  • La domo estis ducent metrojn distanca. - Дом был на расстоянии двухсот метров.

Измерение без указателя роли

Измерение может появиться и без указателя роли (в первую очередь без окончания -N): Dek jaroj estas tre longa tempo. (Десять лет - это очень много) Dek jaroj является подлежащим.. Pasis du tagoj. (Прошло два дня). Du tagoj играют роль подлежащего. .

Точка во времени

Член предложения с окончанием -N может быть обстоятельством, которое показывает точку во времени. Такое N-обстоятельство отвечает на вопросы: kiam?, kiudate?, kiutage?, kiujare?, kiufoje? и тому подобное. Можно сказать, что такое N-окончание является заменой предлога времени, обычно предлога en:

  • Unu tagon estis forta pluvo. = En unu tago... - Один день был сильный дождь. = В один день...
  • Ĉiun monaton li flugas al Pekino. - Каждый месяц он летает в Пекин.
  • Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua. = ...en la dudek dua tago de Februaro... - Джордж Вашингтон родился 22 февраля 1732 года.

У названий дней неделей существительное в винительном падеже показывает точный известный день: dimanĉon = "в определенное известное воскресенье", даже если не используется артикль la. Форма наречия таких названий обычно показывает, что речь о таких днях: dimanĉe = "по воскресеньям, каждое воскресенье": Mi alvenos en Lyon lundon la 30-an de Aŭgusto. - Я приеду в Лион в понедельник 30 августа.

В выражениях времени нужно использовать предлог je, особенно если слово horo опушено, чтобы не спутать время с датой:

  • Tio okazis la dekan. = Это случилось десятого числа.
  • Tio okazis je la deka. = Это случилось в десять часов.

Точка во времени без указателя роли

Точка во времени может также появиться в члене предложения, который не должен иметь указателя роли: Hodiaŭ estas sabato, kaj morgaŭ estos dimanĉo. - Сегодня суббота и завтра будет воскресенье. Sabato и dimanĉo играют роль подлежащего.

Направление

N-обстоятельство и N-дополнение могут показывать направление. Тогда они отвечают на вопросы al kiu loko?, en kiu direkto? и тому подобное.

Одно N-окончание

  • Morgaŭ mi veturos Kinŝason. = ...al Kinŝaso. - Завтра я еду в Киншасу.
  • La vagonaro veturas de Tabrizo Teheranon. - Поезд следует из Тебриза в Тегеран.

Окончание N без предлогов используется только тогда, когда речь идет о движение внутрь чего-то. Не говорят iri muron, iri kuraciston, а iri al muro, al kuracisto. В действительности, N-окончание без предлогов используют только с названиями мест (главным образом городов).

N вместе с en, sur и sub

Окончание -N, которое показывает направление, появляется чаще всего вместе с предлогами en, sur и sub, тремя самыми главными предлогами места. Когда en, sur и sub показывает положение, то окончание -N не используется. Но если нужно показать, что что-то движется к какому-то месту, то нужно это обозначить. Теоретически можно использовать al (al en, al sur, al sub), но на практике всегда используется окончание -N:

  • sur la tablo - на столе = в положении на столе sur la tablon - на стол = к положению на столе, на стол
  • sub la granda lito - под большой кроватью = в месте, под большой кроватьюsub la grandan liton - под большую кровать = к месту, под большой кроватью
  • La hundo kuras en nia domo. - Пёс бегает в нашем доме.

    Пёс находится в доме и бегает там.

  • La hundo kuras en nian domon. - Пёс бежит в наш дом.

    Пёс был снаружи дома, а сейчас бежит внутрь дома.

  • Mi metis ĝin sur vian tablon. - Я положил его на ваш стол.

    Он был в другом месте и я положил его на поверхность стола.

С другими предлогами места окончание -N обычно не используется, так как по контексту понятно, что речь идет о направлении. Но и в таких случаях можно использовать N-окончание, чтобы добавить ясности:

  • La hirundo flugis trans la riveron, ĉar trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj. - Ласточка полетела через реку, потому что на том берегу находились другие ласточки.
  • La sago iris tra lian koron.La sago plene penetris lian koron. - Стрела прошла через его сердце. = Стрела полностью проникло в его сердце.

    Если используются N после tra, то подчеркивают, что движение проходит насквозь.

  • La vojo kondukis preter preĝejon. - Дорога вела мимо церкви.

    Если используется -N после preter, то это значит, что движение проходит мимо предмета.

  • Siajn brakojn ŝi metis ĉirkaŭ mian kolon. - Она положила свои руки вокруг моей шеи.

    Иногда используется ĉirkaŭ + N-окончание также для того, чтобы показать движение к месту, которое они достигают круговым движением вокруг чего-то другого: Li kuris ĉirkaŭ la angulon de la domo..

  • Li kuris kontraŭ la muron kaj vundis sin. - Он побежал к стене и ушибся.

    Чтобы показать, что движение к чему-то достигает своей цели и соприкасается с ним, то нужно использовать kontraŭ плюс N-окончание.

  • Gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝon. = ...al loko antaŭ mia vizaĝo. ...al antaŭ mia vizaĝo. - Следи за тем, чтобы ты больше не появлялся на моих глазах. =... к месту перед моим лицом. ....перед моим лицом.
  • Mi estis en la urbo kaj iris poste ekster ĝin. = ...al ekster ĝi. - Я был в городе и пошел потом из него.
  • Li iris inter la patron kaj la patrinon. - Он втиснулся между матерью и отцом.

    Цель ходьбы - место между отцом и матерью.

  • Morgaŭ mi venos ĉe vin. - Завтра я приду к тебе.

    Традиционно предпочтительнее: Morgaŭ mi venos al vi.

В некоторых случаях не используют N, потому что действительная цель обычно только подразумевается. Такое выражение имело бы N-окончание, если бы то, что подразумевается, находилось в предложении:

  • Jakob enfosis ilin sub la kverko. - Закопал их Яков под дубом.

    Действительная цель - земля: Jakob enfosis ilin en la grundon sub la kverko.

  • Oni metis antaŭ mi manĝilaron. = Oni metis sur la tablon antaŭ mi manĝilaron. - Передо мной положили столовые предметы. = Положили на стол передо мной столовые приборы.

Однако не было бы ошибкой сказать sub la kverkon и antaŭ min, потому что также такие выражения могут рассматриваться как цель в таких предложениях.

Предлоги места часта используются в фигуральном смысле. Что-то абстрактное, нелокальное выражается как место. В таких случаях тоже можно использовать окончание N, чтобы выразить фигуральный смысл направления, напр: Mi ŝanĝos ilian malĝojon en ĝojon.

Некоторые предлоги сами по себе могу показывать направление: al, ĝis, el и de. Такие предлоги никогда не показывают положение. После них не используется N-окончание: al la urbo, ĝis la fino, el la lernejo, de la komenco.

N после наречий места

Можно использовать окончание N также после наречий места с окончанием E и после табличных слов местаj, чтобы показать направление к месту:

  • hejme = в доме → hejmen = к дому, домой
  • urbe = в городе → urben = в город, к городу
  • ekstere = снаружи → eksteren = наружу
  • tie = в том месте → tien = к тому месту, в том направлении
  • kie = в каком месте → kien = к какому месту, к какому направлению
  • ĉie = в каждом месте → ĉien = ко всем местам, во все направления
  • ie = в каком-то месте → ien = к какому-то месту, в каком-то направлении
  • nenie = нигде → nenien = никуда, в никакое направление

N для других значений

N-обстоятельства и N-дополнения чаще всего показывают измерение, точку во времени или направление, но иногда они показывают другую роль, для который обычно используют предлог:

  • Mi ridas je lia naiveco. = Mi ridas pro lia naiveco. = Mi ridas lian naivecon. - Я смеюсь над его наивностью. = Я смеюсь из-за его наивности.= Я смеюсь его наивности.
  • Neniam ŝi miros pri/pro sia propra malaltiĝo.Neniam ŝi miros sian propran malaltiĝon. - Никогда она не удивится из-за своего понижения. - Никогда она не удивится своему понижению.

Теоретически можно всегда заменять предлог окончанием N, если смысл предложения остается ясным. Часто используют N вместо je. Для сохранения ясности невозможно использования N вместо предлогов движения de и el, потому что N само является указателем движения. Иногда можно встретить такие предложения: Ili eliris la buson. (Они вышли из автобуса). Тогда окончание N является объектным: автобус является дополнением действия "eliri". Лучше, чтобы было понятнее, говорить так: Ili eliris el la buso.

Винительный падеж и личные имена

У полностью эсперантизированных личных имен используется винительный падеж по тем же правилам, которые были представлены выше:

  • Mi vidis Karlon. - Я видел Карла.
  • Elizabeton mi renkontis hieraŭ en la urbo. - Я встретил Елизавету вчера в городе.
  • Tokion ni tre ŝatas. - Нам очень нравится Токио.

Не эсператизированные имена могут появляться без окончания O. У таких имен можно отбросить окончание N, даже если оно необходимо:

  • Ni renkontis Zminska. - Мы встретили Зминска.

    Польское имя является дополнением, но окончание N не добавляется.

  • Ŝi ludis la Prière d'une vierge. - Она играла Prière d'une vierge

    Французское название музыкального произведения является дополнением, но не имеет окончание N.

  • Li admiras Zamenhof. - Он восхищался Заменгофом.

    Имя Zamenhof является дополнением без N-окончания.

Если имя может принять окончание N (если оно оканчивается на гласную), тогда разумеется можно добавить это окончание. Также можно добавить окончание O к иностранному имени. Можно поставить перед именем титул, звание и т.п., которые могут получать N-окончание:

  • Ĉu vi konas Anna? - Вы знаете Анну?

    Имя Anna является дополнением без окончания N.

  • Ĉu vi konas Annan? - Вы знаете Анну?

    Имя Anna является дополнением с окончанием N.

  • Ĉu vi konas mian amikinon Anna? - Вы знаете мою подругу Анну?

    Anna является именем собственным mian amikinon, и оно не должно иметь окончание N.

  • Li renkontis Vigdís Finnbogadóttir. - Он встретил Vigdís Finnbogadóttir.

    Исландское имя Vigdís Finnbogadóttir является дополнением без окончания N.

  • Li renkontis Vigdíson Finnbogadóttir. - Он встретил Vigdíson Finnbogadóttir.

    Имя имеет окончания O и N. Часто эти окончания добавляются только к имени, а фамилия остается без изменения. Однако это не правило. а только обычай. (Также возможно написать Vigdís-on с дефисом.)

  • Li renkontis prezidanton Vigdís Finnbogadóttir. - Они встретили председателя Vigdís Finnbogadóttir.
Наверх